English 日本語
⑯『古今伝授』のその後
The years after Kokin Denju

Androidスマートフォンで日本語読み上げ機能を有効化するには、スマートフォンの言語設定を日本語に切り替えて下さい。 To enable English reading on your Android smartphone, switch the language setting on your smartphone to English.
『宗祇』が『常縁』から『古今伝授』の秘伝を授かった後、『常縁』流の『古今伝授』はいくつかの流派に分かれていきました。しかし、文芸に秀でていた戦国武将・細川幽斎(ほそかわゆうさい)が再びひとつに束ね、1600年に後陽成天皇の弟であった智仁親王へ『古今伝授』を始めました。時代は、石田家と徳川家の間で緊張が高まっていた頃。徳川方の幽斎が自分の城であった田辺城(京都府舞鶴市)に戻ったところ、石田方に包囲されてしまいました。幽斎が命を失うと、『古今伝授』が断絶してしまう…。危機感をもった後陽成天皇は、城の包囲を解くように石田方に命令を下します。これにより、『常縁』が確立した『古今伝授』は断絶を免れ、後々まで護られることになったのです。
After Sōgi received the Kokin Denju from Tsuneyori, the Tsuneyori school of Kokin Denju split into several branches. However, Hosokawa Yūsai, a Sengoku-period military commander renowned for his literary expertise, reunited them. In 1600, he began transmitting the Kokin Denju to Prince Toshihito, the younger brother of Emperor Go-Yōzei. At the time, tensions were high between the Ishida and Tokugawa factions. Yūsai, aligned with the Tokugawa, returned to his stronghold, Tanabe Castle (in present-day Maizuru City, Kyoto Prefecture), only to find it besieged by the Ishida faction. Had Yūsai perished, the Kokin Denju could have been lost forever. Recognizing the gravity of the situation, Emperor Go-Yōzei ordered the Ishida forces to lift the siege, ensuring the survival of the Kokin Denju and its transmission to future generations.